新大陸,葡萄牙殖民要塞。
指揮官佩德羅·卡布拉爾的營(yíng)帳內(nèi),氣氛壓抑得令人窒息。
“哥倫布先生,你確定嗎?”卡布拉爾的聲音里充滿了懷疑,“一支不到三十人的小隊(duì),就想穿越千里叢林,去尋找那個(gè)虛無(wú)縹緲的印加帝國(guó)?這簡(jiǎn)直是自殺!”
克里斯托弗·哥倫布站在巨大的地圖前,臉上沒(méi)有任何表情。
“指揮官閣下,你永遠(yuǎn)不能用常理去揣度另一頭饑餓的狼?!?/p>
他的手指在地圖上緩緩移動(dòng),從海岸線一路向西,最終停在了那片代表安第斯山脈的區(qū)域。
“他們炸毀了太陽(yáng)城的金字塔,卻沒(méi)有帶走全部的黃金。你不覺(jué)得奇怪嗎?”
“他們的艦隊(duì)看似倉(cāng)皇逃竄,卻連一艘真正的戰(zhàn)艦都沒(méi)有損失。這合理嗎?”
“他們故意留下那個(gè)該死的翻譯,讓他帶著錯(cuò)誤的情報(bào)回到我們這里。這又是為了什么?”
哥倫布每問(wèn)一句,卡布拉爾臉上的輕蔑就減少一分。
“這一切都指向一個(gè)目的?!备鐐惒嫁D(zhuǎn)過(guò)身,藍(lán)色的眼睛里閃爍著冰冷的光芒,“他們從一開始,就不是沖著黃金來(lái)的。”
“他們?cè)谑緮骋匀?。他們?cè)诮鹣s脫殼!”
“他們?cè)谟媚侵嫶蟮呐炾?duì)吸引我們?nèi)康淖⒁饬?,而他們真正的匕首已?jīng)插向了這片大陸的心臟!”
卡布拉爾終于被說(shuō)服了,他額頭滲出冷汗:“那我們?cè)撛趺崔k?派大軍去追擊?在那該死的叢林里,我們的人數(shù)優(yōu)勢(shì)毫無(wú)意義?!?/p>
“不,我們不去追。”哥倫布露出一絲殘酷的笑意,“我們?nèi)ビ印!?/p>
他指著地圖上的另一處標(biāo)記。
“根據(jù)我之前收買的部落提供的情報(bào),印加人與一個(gè)叫‘昌卡’的部落是世仇。這個(gè)部落驍勇善戰(zhàn),一直想擺脫印加人的統(tǒng)治,只是缺少武器?!?/p>
“東方人想把印加變成他們的角斗士。那我們就先把角斗場(chǎng)的另一頭野獸也武裝起來(lái)?!?/p>
“我們給昌卡人提供弩箭和鐵器,甚至可以教他們?nèi)绾尾荚O(shè)陷阱。我不需要他們打敗印加人,我只需要他們拖住印加人,給那支東方小隊(duì)制造足夠多的麻煩?!?/p>
“讓他們?cè)谟〖尤说耐恋厣狭鞅M最后一滴血。”
哥倫布的眼中閃爍著瘋狂。
他要讓這片大陸變成一個(gè)巨大的泥潭。
無(wú)論東方人,還是印加人,都將深陷其中,無(wú)法自拔。而他,將成為最終的漁翁。
“命令!阿爾瓦雷斯上尉!”卡布拉爾被哥倫布的瘋狂所感染,立刻下令,“帶上你最好的五十名士兵,還有一百名投靠我們的土著勇士。帶上足夠的武器和糧食,立刻出發(fā)!去尋找昌卡部落!”
“告訴他們的酋長(zhǎng),只要他愿意成為葡萄牙國(guó)王的朋友,我們就能讓他成為這片高原新的主人!”
“遵命,將軍!”
……
印加圣谷。
這里是印加王室的私人領(lǐng)地,風(fēng)景秀美,地勢(shì)險(xiǎn)要。
朱棣一行三十人在印加軍隊(duì)的“護(hù)送”下,終于見到了這個(gè)高原帝國(guó)的統(tǒng)治者瓦伊納·卡帕克。
沒(méi)有黃金鋪地,也沒(méi)有奢華的宮殿。
會(huì)面的地點(diǎn)就在一處開闊的祭祀平臺(tái)上。
瓦伊納·卡帕克穿著一件由珍貴羊駝毛織成的長(zhǎng)袍,頭戴羽冠,神情威嚴(yán)。他坐在石制的王座上,身后站著數(shù)百名手持戰(zhàn)斧與長(zhǎng)矛的精銳衛(wèi)隊(duì)。
朱棣脫下了土著的偽裝,換上了一身大明親王的常服。
雖然只有三十人,但他們整齊劃一的步伐,和身上那股尸山血海中磨礪出的煞氣,讓印加的衛(wèi)兵們不由自主地握緊了武器。
雙方隔著十丈的距離,遙遙對(duì)峙。
氣氛,一觸即發(fā)。
“你,就是鐵船的主人?”瓦伊納·卡帕克率先開口,用的是印加的官方語(yǔ)言克丘亞語(yǔ)。
一名隨行的印加官員立刻將其翻譯成瑪雅語(yǔ)。
朱棣帶來(lái)的向?qū)г賹斞耪Z(yǔ)翻譯成磕磕巴巴的漢話。
這種低效的交流方式,讓朱棣微微皺眉。
但他還是遵照侄兒的密令,沒(méi)有表現(xiàn)出任何高人一等的神態(tài)。
“我們是來(lái)自東方大明帝國(guó)的商人?!敝扉Φ穆曇敉ㄟ^(guò)層層轉(zhuǎn)譯,傳到瓦伊納·卡帕克的耳中,“我們的船隊(duì)在海上遭遇風(fēng)暴,偏離了航線,偶然來(lái)到此地?!?/p>
“我們發(fā)現(xiàn),這片土地上同樣有我們痛恨的敵人?!?/p>
朱棣指了指東方。
“那些盤踞在海岸的白皮惡魔?!?/p>
瓦伊納·卡帕克眼中閃過(guò)一絲精光。
“商人?”他冷笑一聲,“我從未見過(guò)像你們這樣殺氣騰騰的商人?!?/p>
“因?yàn)槲覀兊纳唐罚褪菓?zhàn)爭(zhēng)。”朱棣毫不示弱地與他對(duì)視。
他揮了揮手。
李彬上前一步,從身后取下那支短管的轉(zhuǎn)輪卡賓槍。
在所有印加人驚疑的注視下,他抬起槍,對(duì)準(zhǔn)了百步之外,一塊用于祭祀的足有一人高的花崗巖巨石。
“砰!砰!砰!砰!砰!”
連續(xù)五聲清脆而密集的轟鳴在山谷間回蕩。
所有人都沒(méi)看清發(fā)生了什么。
只見那塊堅(jiān)硬的巨石上,驟然出現(xiàn)了五個(gè)拳頭大小的窟窿,碎石四濺。
印加的衛(wèi)兵們一片嘩然,他們從未見過(guò)如此恐怖的武器。那聲音,比雷霆更響亮。那威力,足以洞穿他們最厚實(shí)的棉甲。
瓦伊納·卡帕克的瞳孔也縮成了針尖大小。
他猛地從王座上站起,死死盯著那塊千瘡百孔的巨石。
“這是我們的商品之一,名為‘火銃’?!敝扉Φ穆曇暨m時(shí)響起,充滿了誘惑。
“我們可以賣給你們,還可以教你們?nèi)绾沃圃旄鼒?jiān)固的鐵甲,如何馴服戰(zhàn)馬?!?/p>
“作為交換,我們需要黃金,一個(gè)可以??课覀兇?duì)的港口,以及……一個(gè)共同對(duì)抗白皮惡魔的盟友?!?/p>
瓦伊納·卡帕克沉默了。
他的內(nèi)心,掀起了驚濤駭浪。
對(duì)方的強(qiáng)大,超出了他的想象。
如果他的軍隊(duì),能裝備上這種武器……
他看了一眼朱棣,又看了一眼李彬手中的火銃。
貪婪與忌憚,在他的眼中交織。
“我憑什么相信你們?”他沉聲問(wèn)道,“也許你們和那些白皮是一伙的?!?/p>
“就憑這個(gè)。”
朱棣從懷中取出一物,扔了過(guò)去。
那是一顆被硝煙熏黑的頭顱。
瓦伊納·卡帕克身邊的衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)上前接住,看清面容后,臉色大變。
“是……是‘血羽’!”
“血羽”是東邊一個(gè)極其殘暴的部落首領(lǐng),燒殺搶掠,無(wú)惡不作。不久前,他剛剛投靠了葡萄牙人,成為他們最兇狠的一條走狗。印加軍隊(duì)幾次圍剿都被他利用叢林地形逃脫。
而現(xiàn)在,他的頭顱,就在這里。
這是最好的投名狀。
瓦伊納·卡帕克重新坐回王座,他看著朱棣,沉默了許久。
“我可以答應(yīng)與你們交易?!彼K于開口,“但在那之前,你們要為我做一件事,來(lái)證明你們的價(jià)值和誠(chéng)意?!?/p>
他指向北方。
“在那里,有一群背叛了太陽(yáng)神的叛徒,昌卡人。他們像蒼蠅一樣煩人?!?/p>
“替我把他們的頭領(lǐng)帶來(lái)?!?/p>
“到那時(shí),我將賜予你們?cè)谟〖拥蹏?guó)……自由行走的權(quán)力。”
山脈的另一側(cè)。
一支由五十名葡萄牙士兵和上百名土著組成的隊(duì)伍正在崎嶇的山路上艱難前行。
領(lǐng)頭的阿爾瓦雷斯上尉擦了一把額頭的汗水,咒罵著這該死的天氣。
他抬頭望向遠(yuǎn)方那片被云霧籠罩的高原。
那就是他們此行的目的地,昌卡人的領(lǐng)地。
在廣袤的安第斯高原上,兩支來(lái)自不同文明的精銳小隊(duì)在毫不知情的情況下,正為了各自背后的巨大圖謀奔向同一個(gè)目標(biāo)。
真正的獵人,已經(jīng)踏入了同一片獵場(chǎng)。