文章中指出:
“在所有人屏息等待星云獎結(jié)果的時候,顧遠選擇了發(fā)布新書。”
“這是一種無聲的宣告,無論那一座獎杯最終歸屬于誰,他的創(chuàng)作熱情從不熄滅。”
“這種不可預(yù)測的創(chuàng)作活力,遠比一個獎項更值得期待。”
“……”
眾多業(yè)內(nèi)同行對此舉也不吝贊譽。
“從人性到美學(xué),再到即將到來的原始本能,顧遠從未停止過探索創(chuàng)作邊界的腳步。”
“在這個關(guān)鍵時刻,顧遠又一次吹響了新號角,這一次,是在冰原上。”
“……”
而在數(shù)據(jù)上的表現(xiàn),則是徹底展現(xiàn)出了讀者們的熱情。
即使截止目前,顧遠方面沒有透露任何關(guān)鍵信息,但一個又一個的讀者打開洋蔥網(wǎng),在詳情頁幾乎是一片空白的《野性的呼喚》點了個預(yù)約。
表示期待。
截止官宣當(dāng)晚八點,已有超十萬人如此操作,再一次彰顯了顧遠的恐怖號召力。
而在各大線下書店,此時也都在瘋狂地追加訂單。
某全國連鎖書店對國家文典出版社如此說道:
“別問我要多少,你們能印多少我要多少。”
……
而在大洋另一端,《野性的呼喚》的出現(xiàn),讓故事變得更復(fù)雜了起來。
《紐幺時報》在第二天刊登了一則簡訊:
“星云獎熱門提名者顧遠宣布新作《野性的呼喚》即將面世。”
“據(jù)悉,這部中篇小說將視角投向嚴(yán)酷自然環(huán)境中的生命博弈。”
“這顯示了這位年輕作家在科幻之外更為廣泛的文學(xué)野心。”
《倫蹲書評》也不甘落后:
“這位華國作家似乎對‘舒適區(qū)’這個詞過敏。”
“在《雪國》展現(xiàn)了極致的東方美學(xué)后,新作標(biāo)題暗示了一種磅礴的原始力量。”
“這或許能解釋為何他能在論壇上即興寫出《白象似的群山》——”
“他的體內(nèi)似乎奔涌著多條截然不同的文學(xué)河流。”
……
一場小型聚會,幾位評論家在私下對此事發(fā)表了自已的看法。
“他在這個時間點發(fā)新書,簡直是天才的一手。”一位經(jīng)紀(jì)人看著手里的資料,忍不住贊嘆。
“這就像是在對評委會說:‘你們還在評判我的過去,而我已經(jīng)身處未來。’”
“而且這個題材選得很好。”另一位經(jīng)紀(jì)人點頭贊同,“從出版社透露出的信息不難看出,這本書寫的是荒野生存,動物史詩,自然法則……”
“這是超越東西方文化差異的普世主題,比《雪國》那種特有的東方美學(xué)更容易被全球讀者接受。”
“他在有意識地……向世界走來。”
“看來他不想被華國科幻作家這個標(biāo)簽所束縛。”
……
而專業(yè)的獎項預(yù)測博主在最新的分析文章中寫道:
“顧遠在新作中展現(xiàn)的題材跳躍性與創(chuàng)作力,正在改變我們對他的認(rèn)知。”
“他現(xiàn)在的形象……”
“這產(chǎn)生了一個有趣的影響,那些堅持保守派評委,可能會因此更加堅定地把票投給埃里克·霍爾……”
“但同時,那些看重文學(xué)潛力的評委,會更加欣賞顧遠。”
“因為這證明了《花束》的成功不是偶然,而是一個天才作家的冰山一角……”
“說實話,這位華國作家的操作本身就很科幻——”
“不斷探索未知的邊界。”
……
對于廣大讀者而言,他們的感受是最為復(fù)雜與驚喜的。
“在焦急等待星云獎結(jié)果的同時,我們居然有了新的盼頭……那就是他的下一本書!”
一位資深書迷在論壇里發(fā)帖:“無論下周顧遠能不能拿到那座獎杯,至少我們知道,他還有新的故事在等著我們。”
“這比什么都重要。”
……
就當(dāng)外界議論紛紛之時,此前國家文典出版社寄出的試讀本已經(jīng)到了權(quán)威人士的手里。
范圍不大,只有具有代表性的媒體或作家及書評人有資格收到。
……
某位中文系教授正在書房里閱讀著。
他讀得很慢。
他注意到,顧遠的敘事發(fā)生了徹底的改變。
在《獻給阿爾吉儂的花束》中,顧遠大量使用了心理獨白,充滿了情緒的流動。
但在《野性的呼喚》里,情緒性的形容詞幾乎消失了。
零度情感的描寫,不可避免的,令他產(chǎn)生了一種壓迫感。
教授摘下眼鏡,揉了揉眉心。
他感到一種生理上的不適,但這種不適感恰恰證明了敘事的成功。
作者成功地將讀者從溫暖的文明社會,強行拽入了那個只有生與死的荒原。
……
隨著預(yù)售通道的開啟,出版社此前寄出的二十份試讀本開始收到反饋。
根據(jù)計劃,第一批核心評論家的評價公布在了網(wǎng)上。
著名敘事學(xué)評論家陳教授給出的評價被置頂在洋蔥網(wǎng)的詳情頁上。
“顧遠進行了一場敘事上的冒險。”
“全書采用了一種非人化的有限視角。”
“他剔除了人類特有的道德,完全依賴感官。”
“這種寫法強迫讀者放棄作為人的立場,退化為一只在冰原上求生的獸。”
“這種視角的轉(zhuǎn)換,顯示了作者對文字極高的控制力。”
緊接著,是一位對哲學(xué)有著深刻研究的學(xué)者發(fā)表的長評:
“在這部小說里,顧遠追問的是一個更基礎(chǔ)的問題。”
“那就是當(dāng)社會契約、法律和道德律令被絕對的自然法則替代,一個生命還剩下什么?”
“……”
“這本書體現(xiàn)了一種觀點,生存本身就是一種意志的體現(xiàn),不需要道德加以修飾。”
……
而某位鄉(xiāng)土文學(xué)作家唐硯章也發(fā)表了自已的見解:
“在顧遠的筆下,那片冰原不是背景,它是角色,甚至是主角。”
“它擁有意志,它施加壓力,它篩選生命。”
“我讀到了土地本身的力量。”
“這種感覺,在當(dāng)代的中文寫作中并不多見,他寫出了環(huán)境對生命的絕對統(tǒng)治權(quán)。”
……
這些評價,無疑是為《野性的呼喚》造起了極強的聲勢。
不過事實上,這些評價本身的目的也并不是幫助顧遠宣傳。
甚至不是給大眾看的。
當(dāng)然了,大眾本身對這種言論也不感興趣。
不過他們還是從中捕捉到了一個關(guān)鍵點。
這本書是寫動物的!
甚至有可能是狼!
“不愧是雙子星,我記得幾年前來著,故淵也出版了一本寫狼的動物小說吧?”